Технический перевод в Москве
от 230 руб. за 1800 знаков.
при срыве
от 1 часа
заверение
в подарок
Бюро технических переводов
Чтобы качественно выполнить перевод технической документации, не достаточно просто владеть определенной языковой парой. Важен опыт в узкой тематике, понимание специфической лексики умение правильно интерпретировать сложные обороты речи. Технический перевод лучше доверить профильным специалистам международного бюро “Филин”, которые обработают тексты любой сложности с гарантией экспертного качества. Наше агентство работает в сфере лингвистики с 70-ю языками мира, выполняя заказы на проекты любых объемов и тематического содержания. Вы получаете профессиональный перевод, который проходит многоуровневый контроль соответствия благодаря опыту наших лингвистов, редакторов, корректоров, верстальщиков и специалистов юридического направления.
гибкая система скидок
При заказе от 25 условных страниц - скидка на заказ
При заказе от 50 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 100 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 500 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 1000 условных страниц - скидка на заказ.
Технический перевод в Москве
Наше бюро работает на рынке услуг с 2007 года, что позволило собрать в наш коллектив самых лучших экспертов, которые прошли конкурсный отбор и подтвердили свою безупречную компетенцию. Все процессы от заявки до получения заказа происходят в режиме онлайн и не требуют личного присутствия в нашем офисе - документы можно отправить на нашу электронную почту и так же получить готовые материалы. Мы беремся за перевод технических текстов в таких специфических тематиках:
- тяжелая промышленность - металлургия, химическая и нефтегазовая промышленность, энергетика, авиастроение, машиностроение и пр.;
- сельское хозяйство;
- электроника и электротехника;
- пищевая промышленность и другие.
Чаще всего к нам за помощью обращаются со специальной документацией - схемы, чертежи, руководства, мануалы, инструкции и прочее. Большинство специалистов не имеют навыков в техническом переводе, если их обучение происходило по базовой лингвистической программе. В связи с этим мы привлекаем к работе только специалистов, которые с успехом подтвердили свою экспертность именно в техническом направлении. Тексты излагаются в формально-логическом стиле, для которого важны точность в формулировках специфичной терминологии.
Какими инструментами пользуется наше бюро?
Чтобы начать работу над проектом, нам достаточно получить ваши исходники в электронном виде. В своей практике мы используем современные инструменты, благодаря которым вы получаете качество в самые сжатые сроки независимо от сложности темы и объемов материалов:
- словари общей лексики;
- толковые словари;
- специальные лингвистические отраслевые словари;
- словари с сокращениями и аббревиатурами нужной языковой пары.
В случае, если ваша тема оказалась недостаточно знакомой и слишком специфической, наши эксперты глубоко изучают все ее нюансы. Это может повлиять на сроки перевода, но в результате вы получите профессиональные тексты на иностранном языке со знаком качества.
Мы работаем с техническими переводами на/с таких языков:
- английский;
- итальянский;
- французский;
- немецкий;
- китайский;
- турецкий и другие.
Чтобы понимать уровень нашей компетенции, рекомендуем воспользоваться услугой тестового перевода - закажите обработку небольшого фрагмента ваших материалов бесплатно.
Цена на технический перевод
Стоимость наших услуг формируется на основании расчетного объема в 1800 знаков с пробелами плюс тариф за сложность - точную сумму вы можете самостоятельно просчитать с помощью онлайн-калькулятора на нашем сайте или оставить заявку в форме обратной связи, указав объем, тему, сроки и языковую пару. Сумма может увеличиться в ситуации, когда понадобится нотариальное заверение перевода - в нашем бюро вы можете заказать и нотариальный перевод, чтобы не искать нотариуса самостоятельно. Перевод технической документации на такие популярные языки как английский, немецкий, французский и польский будут всегда дешевле, чем на редкие и сложные, например, на китайский. Узнать конечную цифру по ценам вы сможете на консультации у нашего менеджера.
Услуги технического перевода
В нашем бюро вы можете воспользоваться услугами технического перевода в письменном и устном формате. В нашей команде работает более 250 профессиональных лингвистов, которые специализируются на 70 языковых парах и узкоспециализированных тематиках. Мы поможем вам в ситуациях, когда требуется модернизация и расширение рынка предприятия для иностранных партнеров. Для получения консультации у международных специалистов в командировках зачастую требуется присутствие синхронного переводчика, услуги которого вы также можете заказать в нашем агентстве. Чтобы оставить заявку на технический перевод в бюро “Филин”, заполните форму обратной связи или напишите нашему менеджеру в окно живого чата на нашем сайте. Все материалы мы принимаем на наш электронный ящик и озвучиваем конечную стоимость после ознакомления с ними.