Услуги медицинского перевода
более чем в 30 форматах
в течение 30 минут
в месяц
Медицинский перевод в Москве
Бюро международных переводов "Филин" (Москва) предлагает услуги по работе с текстами и документами самой различной тематики, в том числе такой непростой, как медицинский перевод. Сама специфика работы компании предполагает контакты с клиентами из разных стран, поэтому мы готовы предоставить помощь заказчику, где бы он ни находился.
гибкая система скидок
При заказе от 25 условных страниц - скидка на заказ
При заказе от 50 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 100 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 500 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 1000 условных страниц - скидка на заказ.
У компании “Филин” большой опыт работы с текстами разной направленности. Поэтому наши сотрудники быстро и качественно сделают перевод медицинских документов. Адаптация таких бумаг на иностранный язык может понадобиться при выезде в другую страну для работы или учебы, сбора данных для посольства, использования импортных препаратов. Лингвисты бюро понимают ответственность, которую они несут при обработке медтекстов, поэтому мы гарантируем корректность и точность итоговой информации по отношению к исходнику.
Профессиональный перевод медицинской документации в Москве
Медицинская лексика полна узкоспециальной терминологии без знания которой невозможно выполнить заказ на высоком уровне. Лингвисты компании “Филин” в совершенстве владеют иностранными языками и разбираются в тематике.
Мы осуществим не только перевод медицинской справки на английский, русский и другие языки, но и таких документов как:
- медсправки;
- индивидуальные карточки из поликлиники;
- результаты обследований, медзаключения;
- рецепты;
- выписки;
- свидетельства;
- аннотации, инструкции к препаратам и лечебному оборудованию;
- отчеты о клинических испытаниях;
- лицензии и регистрационные бумаги, сертификаты качества;
- научные публикации.
- В нашем штате более двух сотен опытных сотрудников, которые быстро справятся с поставленной задачей.
Особенности медицинского перевода
Работа с терминологией требует кропотливости, внимательности, специальных знаний и опыта, ведь любая неточность может повлечь неприятные последствия. Задача усложняется специальными терминами и обозначениями на латыни. Поэтому для обработки таких материалов мы привлекаем лингвистов с медобразованием, которые знакомы с последними исследованиями и открытиями в здравоохранении. Мы гарантируем, что итоговый текст будет представлять достоверную интерпретацию исходника.
Цена определяется индивидуально и зависит от особенностей материала, его объема и срочности. Также на итоговую стоимость влияет необходимость нотариального заверения, которое недорого можно сделать в офисе компании.
Штат опытных переводчиков, редакторов, корректоров и узких специалистов способен оперативно решить задачу любой сложности.
Если нужно качественно выполнить адаптацию справки и прочих документов, обращайтесь в агентство “Филин”. Мы обещаем, что вы останетесь довольны!





