Быстрый расчет стоимости перевода прямо сейчас! Рассчитать

Часто задаваемые вопросы - бюро переводов «Филин»

У Вас можно заказать перевод с иностранного языка на другой иностранный язык?
- Мы можем перевести любую языковую пару.
У Вас можно заказать срочный перевод?
- В нашем бюро переводов Вы можете заказать срочный перевод. Стоимость такого перевода рассчитывается индивидуально для каждого заказа.
У Вас можно заверить переводы нотариально?
- Мы заверяем документы у нотариуса при заказе нотариального перевода.
Можно ли у Вас выполнить перевод рукописных текстов?
- Мы выполняем перевод рукописных текстов, но в некоторых случаях можем запросить его расшифровку.
С какими языками и языковыми парами Вы работаете?
- Мы работаем со всеми известными живыми языками и сможем обеспечить перевод на 70 языков мира.
Какие тематики переводов у Вас можно заказать?
- Мы можем выполнять перевод практически любой тематики, так как в нашем штате достаточно профильных специалистов.
Что входит в стоимость перевода?
- Стоимость заказанного у нас перевода зависит от объема предоставленного для перевода текста, выбранной языковой пары, срочности перевода и других дополнительных заказанных услуг.
Как можно получить у Вас расчет стоимость заказа?
- На нашем сайте имеются все необходимые данные для самостоятельного предварительного расчета стоимости перевода. Для этого необходимо знать количество символов с пробелами в переводимом документе. За основу нужно брать лист формата А4, на котором размещается текст 1800 знаков. Разделив количество знаков документа, который необходимо перевести, на 1800, можно получить количество переводимых стандартных листов. В нашем прайсе указывается стоимость перевода за одну стандартную страницу, и умножив полученное количество страниц на цену, указанную в прайсе, можно получить приблизительную стоимость перевода. Окончательный расчет стоимости рассчитывается менеджером.
Какой в Вашем бюро переводов минимальный заказ?
- У нас Вы можете заказать перевод текста любого объема.
Как у Вас заказать перевод документа?
- Для заказа перевода можно связаться с нашим менеджером по телефону и обсудить все детали. Также заказ можно оформить прямо на сайте, отправив файл для перевода через форму отправки или на электронную почту. При желании, и при необходимости передачи документов в печатном виде, чтобы не отправлять их курьерской службой доставки, можно прийти в наш офис и оформить заказ на месте.
В каком виде необходимо предоставить документы для перевода?
- Мы можем обработать документы в любом формате. Для заказа перевода можно нам переслать документ в печатном, электронном и рукописном виде.
В каком формате Вы предоставите готовый перевод?
- Формат выдаваемого перевода обсуждается во время оформления заказа, и мы всегда учитываем пожелания клиентов. Как правило, мы предоставляем перевод в формате, идентичном оригиналу.
Как получить выполненный Вашим бюро перевод?
- Перевод, оформленный в электронном виде, Вы можете получить на электронную почту. Оформленный в печатном виде перевод мы можем доставить почтовой курьерской службой.
У Вас можно заказать верстку и форматирование переведенного документа?
- Мы делаем форматирование и верстку документа при необходимости, делая его идентичным предоставленному файлу.
Какие гарантии качества выполненного перевода?
- Мы допускаем к работе над заказом только квалифицированных лингвистов, которые имеют специальное образование. В случае возникновения различных спорных ситуаций всю ответственность за качество перевода берет на себя бюро переводов, и при обоснованности переделок осуществляет их выполнение за свой счет.
Какими способами можно оплатить заказ?
- У нас можно оплатить заказ практически любым способом. Можно оплатить по безналичному расчету, оплатить картой, воспользоваться электронными платежными системами или системами денежных переводов.
Нужно ли делать предоплату?
- Мы работаем по предоплате, которую нужно будет внести в размере до 50% после просчета стоимости перевода нашим менеджером. Также с нами можно заключить договор на перевод.
Вы используете глоссарий для перевода специализированных терминов?
- Мы используем глоссарий терминов, который нам предоставляет заказчик, в других случаях переводчики сделают перевод в соответствии стандартам той отрасли, к которой относится предоставленный текст.
translate ok exp people words menu linkedin twitter vk fb googleplus purse arround bell star gift sert people client binoculars time list lamp diamond download pig ok-var star-var user-var money-var diamond-var calendar-var narrow loop quality screen legal notarius biznes-plan katalogov knig tamojennih casset bag writen game r-star business pointer managers help-circle special