Технический перевод с немецкого на русский
более чем в 30 форматах
в течение 30 минут
в месяц
Технический перевод с немецкого
Технический перевод на немецкий язык может понадобиться для бизнеса и владельцев предприятий атомной промышленности, металлургии и энергетики, компаний, которые занимаются производством продуктов питания или бытовой химии. Эти сферы экономического сегмента относятся к техническому содержанию документации, которую нужно адаптировать для международных партнеров. В процессе работы над текстами такого плана необходимо применять специфическую терминологию и соблюдать четкую структуру изложения. В международном агентстве переводов “Филин” трудятся компетентные в этой отрасли переводчики, редакторы, корректоры и верстальщики, которые с высокой точностью и достоверностью переведут ваши документы в оговоренные по договору сроки.
гибкая система скидок
При заказе от 25 условных страниц - скидка на заказ
При заказе от 50 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 100 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 500 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 1000 условных страниц - скидка на заказ.
Немецкий - это востребованный язык, особенно на территории европейских государств. Поэтому технический перевод с немецкого на русский - это услуга, которую часто заказывают в компании “Филин”. В бюро работают опытные лингвисты, которые не только в совершенстве владеют языком, но и разбираются в узконаправленных и специфичных тематиках, способны правильно употребить термины и изложить текст без потери смысла.
В условиях интеграции и глобализации приходится постоянно контактировать с иностранцами, особенно в научной и деловой сферах. Адаптация инструкций к оборудованию, сайтов, локализация программного обеспечения, инженерные переговоры между Германией и Россией, работа над совместными проектами – исход таких мероприятий напрямую зависит от качества работы переводчика.
Услуги технического переводчика текстов с немецкого языка
Московское бюро насчитывает более двух сотен высококвалифицированных сотрудников, способных работать с инженерной литературой. Агентство предлагает клиентам:
- точную и достоверную адаптацию инструкций и техпаспортов на оборудование;
- полное соответствие исходникам без сокращений;
- использование специальной терминологии;
- соблюдение стандартов оформления документации.
Кроме того в компании можно заказать синхронный перевод технических немецких текстов, что актуально при проведении международных мероприятий, конференций и семинаров, переговоров.
Немецкий отличается наличием сложных лексических составляющий, консервативным стилем изложения и необычным синтаксисом. При этом они имеют жесткую структуру и смысл. Перед лингвистом обычно стоит задача транспортировать полученный от клиента материал, максимально сохранив четкость исходного документа. Сотрудники службы переводов “Филин” отлично справятся с поставленной задачей!





