Перевод статей с/на немецкий
более чем в 30 форматах
в течение 30 минут
в месяц
Профессиональный перевод статей с немецкого на русский
Лингвистическая услуга перевод статей с немецкого на русский язык подразумевает полноценную передачу исходного текстового материала с учетом структуры стилистики, логического изложения с сохранением смысловой нагрузки, подачи информации с учетом национальных особенностей немецкого языка.
Немецкий язык имеет отличительные лингвистические особенности в произношении и написании диалектов, вследствие чего житель Берлина иногда не может понять соотечественников живущих в Баварии. Поэтому, во время работы над исходным текстом переводчик уделяет особое внимание профильной тематике материала, так как многие термины состоят из словосочетаний, которые пишутся слитно.
В некоторых художественных текстах дипломированные переводчики вносят разъяснения, дополнения и примечания, которые предназначены для понимания смысла некоторых изречений, аббревиатур, основываясь на этимологию и контекст употребления терминов.
Наличие особенностей в правописании, изречении языка заставляет большинство бизнесменов, предпринимателей обращаться за помощью к профессиональным лингвистам агентства «ФИЛИН» для выполнения качественного перевода с немецкого на русский язык и в обратном направлении, включая перевод договорных соглашений, контрактов, финансовых документов касающиеся сотрудничества с зарубежными партнерами.
Стоимость перевода статей с немецкого на русский - Центр лингвистики «ФИЛИН»
Агентство «ФИЛИН» выполняет перевод статей с немецкого на русский язык общих, профильных, специализированных тематик, от художественной литературы до сложных материалов технического, медицинского, научного характера, включая подготовку документов для выезда в Германию в целях туристической поездки, обучения или трудоустройства.
Стоимость готовой работы напрямую зависит от:
- количественного объема текстового материала;
- специфики стилистики профильного изложения;
- использования узкоспециализированных терминов.
Тарификация цен в основном зависит от классификации текстовых материалов, ведь перевод медицинского или технического текста в сравнении с художественными произведениями существенно отличается.
Стандартные фиксированные цены установлены для формирования регистрационных, административных документов с дополнительными опциями, которые включают: консульскую легализацию, проставление штампа Apostille, нотариальное заверение документов.
Заказать перевод статей с немецкого на русский язык в лингвистическом центре «ФИЛИН» выгодно с экономической точки зрения и учетом временных параметров. Независимо от Сложности и общения исходного текстового материала, заказ выполняется строго в оговоренные сроки без бюрократических задержек и проволочек с учетом международных стандартов.