Услуги по переводу финансовой отчетности
более чем в 30 форматах
в течение 30 минут
в месяц
Документы сопровождают личную, общественную и предпринимательскую деятельность людей в разных странах. Проделанную работу фиксируют в специальных бумагах - отчетах, которые информируют начальство о действиях подчиненных, государство - о доходах бизнеса и так далее.
гибкая система скидок
При заказе от 25 условных страниц - скидка на заказ
При заказе от 50 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 100 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 500 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 1000 условных страниц - скидка на заказ.
Глобализация делает перевод отчета привычной и обыденной задачей для профильных агентств. Иногда авторы пытаются сами интерпретировать отчетную документацию для иностранцев. Часто это приводит к негативным последствиям. Малейшая неточность или помарка может свести на нет всю суть текста и его легитимность.
Например, перевод отчета о прибылях и убытках несет в себе важную для компании или единичного юридического лица информацию, которая предоставляется государственным органам власти либо иностранным партнерам и руководителям. На основе этих данных принимаются ключевые решения.
Отчетные документы делятся на финансовые и нефинансовые (экологические, общественные, по охране труда, корпоративной и социальной ответственности и так далее). Однако чаще всего, это элементы бухгалтерского учета. Также отчетность бывает налоговая, статистическая, оперативная. По назначению - внешняя и внутренняя (используется внутри организации). Описанную типологию необходимо учитывать, переводя отчеты.
Главная сложность этих документов - их комплексность, они содержат сокращения, таблицы, числовые данные - количество товаров, суммы денег, даты. Составитель и переводчик такого контента берут на себя обязательства, требующие внимательного и скрупулезного отношения к делу, квалифицированных исполнителей, грамотных менеджеров.
Бывают случаи, когда приходится укладываться в крайне сжатые сроки. Грубо говоря, иногда заказчикам нужен перевод отчёта за час. Конечно если речь идет о годовой отчетности компании - это невыполнимо. Однако некоторые короткие тексты вполне реально обработать даже в пределах 60 минут. Это недешевая услуга, однако она того стоит.
Сотрудники бюро “Филин” обладают опытом, знаниями, навыками и умениями, позволяющими добиваться результата быстро и недорого. Они разбираются в структуре отчетов, языковых свойствах материалов такого рода. Подобная формализованная, насыщенная однотипными фразами речь имеет массу отличительных черт.
Кроме того, имеют значение цели, решаемые текстом. Например, если вам понадобилось перевести годовой отчет на английский язык для визы - это стандартный шаблон, распространенный тип деловых бумаг, который обрабатывается довольно оперативно. А если речь идет о докладе, отражающем деятельность стартапа, более важен персональный подход, диалог с заказчиком для уточнения нюансов. Здесь спешить не стоит. Наши координаторы будут выяснять детали вашего бизнеса, возможно, консультироваться с маркетологами.
Закажите у нас перевод бухгалтерской отчетности на английский язык или какой-либо другой. Напомним, что наша компания выполняет бесплатную тестовую работу, благодаря чему Вы можете понять уровень наших специалистов, оценить сервис, убедиться в правдивости положительных отзывов о нас.