Рассчитайте стоимость перевода прямо сейчас! Рассчитать

Редакторская правка текста

стоимость
от 230 руб. за 1800 знаков.
возврат денег
при срыве
срок выполнения
от 1 часа
фирменное
заверение
в подарок
Онлайн калькулятор
Язык оригинала
Язык перевода
Верстка документа:
Количество страниц:
- +
1 страница – это 1800 знаков с пробелами
ориентировочная стоимость
1 800 руб.
Оставьте заявку для точного расчета стоимости и сроков перевода
Подробнее об услуге

Правим тексты

Многие компании, ведущие бизнес с иностранными партнерами, имеют в штате сотрудника, выполняющего все необходимые работы, связанные с переводом различных текстов. Часто такие материалы нуждаются в перепроверке с целью выявления стилистических неточностей, грамматических ошибок, опечаток, а также для корректировки лексической сочетаемости слов. Такая услуга в бюро "Филин" выполняется редактором, который в совершенстве владеет соответствующим иностранным языком.

Заказчик должен предоставить не только перевод текста, но и его оригинал, так как проверяется полное соответствие полученного результата и исходного материала. Оригинал не требуется, если вычитка текста выполняется носителем языка, на который переведен документ, но при этом лингвист не владеет языком исходного материала.

Вычитка перевода без оригинала не дает 100% гарантии правильности перевода и его соответствию исходнику.

Особенности редакторской правки

МСП "Филин" предлагает следующие виды правки:

  • простое редактирование и корректорская правка осуществляются с целью выявления грамматических ошибок, опечаток, отдельных стилистических неточностей, допущенных в процессе перевода текста;
  • вычитка с сокращениями, когда предполагается уменьшить объем документа с обязательным сохранением смысловой и целевой направленности;
  • форматирование предполагает придание текстовому материалу определенной формы с сохранением его содержания и стилистики;
  • вычитка текстов носителем языка для адаптации к конкретным условиям целевой аудитории, что актуально для сайтов, книг, этикеток;
  • литературная редакторская обработка состоит в стилистической правке, устранении алогизмов, упорядочении структуры, изменении текста в соответствии с особенностями конкретной целевой аудитории.

Таким образом, лингвист-редактор правит стилистику, грамматику, орфографию, пунктуацию, выполняет форматирование или сокращение объема, но не проверяет точность перевода, правильность использования терминологии, если текст необходимо только отформатировать. Литературная редакторская обработка предполагает достижение оптимального уровня содержательности, а также смыслового и стилистического единства. Любой переведенный текст необходимо редактировать, поскольку даже опытный переводчик не застрахован от технических ошибок и неточностей.

При заказе редактирования расчетной единицей является страница текста, содержащая 1800 печатных символов с пробелами (минимальный объем), а цена формируется в зависимости от языка перевода и количества стандартных страниц.

Достойный сервис

МСП "Филин", прежде всего, ориентируется на пожелания и потребности своих заказчиков. Опытные лингвисты выполняют переводы на 70 языков мира, профессиональные корректоры и редакторы готовы довести любой текст до совершенства. Мы проводим лояльную ценовую политику. Клиенты, работающие с нами на постоянной основе, могут оплачивать услуги уже после их выполнения.

Особое внимание уделяется качеству обслуживания. Каждый гость нашего сайта может получить содержательную консультацию по телефону, электронной почте или в онлайн-режиме. Консультанты компании готовы предоставить информацию о сроках выполнения работ и о стоимости заказа.

получить консультацию
Схема работы с корпоративными клиентами
Составляем договор
1/8
Заявка от клиента
2/8
Расчет стоимости и сроков
3/8
Утверждение заявки в работу
4/8
Выполнение переводов
5/8
Выдача готового заказа
6/8
Акт вып работ за месяц
7/8
Оплата 1 раз в месяц
8/8
Отзывы о бюро переводов
Ануфриев С.О,  Иннотер
Общество с ограниченной ответственностью «Иннотер» выражает признательность Бюро переводов «Филин» и его менеджерам за быстрое и качественное выполнение наших заказов. Компания «Филин» переводила нам документы не только с привычного для международной деятельности английского языка, но и с китайского языка на русский. Тематика переводов охватывала как общую юридическую и экономическую сферу, так и достаточно специфический профиль нашей компании: геодезию, картографию, фотограмметрию и географические информационные системы. Все наши заказы были выполнены профессионально и в обещанный срок, включая экспресс-переводы. Ко всем пожеланиям менеджеры относятся очень внимательно и дружелюбно. Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного партнера, и, несомненно, еще не раз обратимся за помощью в выполнении качественных переводов именно в эту компанию!
Д.В. Жирнов,  Эйчар-Холдинг
Выражаем благодарность бюро переводов «Филин» и менеджеру Никите, за качественную и оперативную работу по переводам документов с русского языка на английский. Наше рекрутинговое агентство работает не только с Российскими, но и с зарубежными партнерами. Когда у нас возникла необходимость оперативно перевести очередной контракт, мы обратились в бюро переводов «Филин». Данное бюро выполнили свою работу качественно и в установленные сроки. Надеемся на долгое и успешное сотрудничество и желаем компании «Филин» дальнейшего развития и процветания!
Зиганшин Мурат,  ООО АВС
С этим бюро мы работаем уже около полугода. Наш менеджер Мовчан Алена Александровна. Заказы всегда обрабатываются быстро и качественно. В перевод отдавали материалы разных типов. Это были обучающие технические статьи, инструкции по эксплуатации и таблицы локализации программного обеспечения. Материалы были на английском и грузинском языках. Всегда заказывали пакет «стандарт». Качество переводов хорошее. Планируем продолжать сотрудничество и по другим языкам.
Макарова М.А.,  ООО Сми-Крис Компани
Общество с ограниченной ответственносiью «Сми-Крис компани», в лице генерального директора Макаровой Марии Андреевны, выражает свою благодарность и подтверждает успешное сот удничество кашей Компании с Бюро переводов «ФИЛИН». В процессе выполнения услуг Бюро перев дов «ФИЛИН» зарекомендовало себя как надежный профессиональный партнер, который не только четко выполняет поставленные задачи, но также использует индивидуальный подход и ориентацию на заказчика. Мы оценили компетентность сотрудников, опыт переводчиков Бюро переводов «ФИЛИН» и в будущем планируем пользоваться услугами этой Компании. На сегодняшний день у нас нет никаких сомнений, что касается рекомендаций Бюро переводов «ФИЛИН» потен иальным клиентам.
translate ok exp people words menu linkedin twitter vk fb googleplus purse arround bell star gift sert people client binoculars time list lamp diamond download pig ok-var star-var user-var money-var diamond-var calendar-var narrow loop quality screen legal notarius biznes-plan katalogov knig tamojennih casset bag writen game r-star business pointer managers help-circle special