Быстрый расчет стоимости перевода прямо сейчас! Рассчитать
`

Письменные переводы

стоимость
от 230 руб. за 1800 знаков
возврат денег
при срыве
срок выполнения
от 1 часа
фирменное
заверение
в подарок
Подробнее об услуге

Заказать письменный перевод в Москве

Письменный перевод является самым популярным из всех возможных услуг. Потому что он охватывает огромное количество различных сфер и имеет много разновидностей.

Что такое письменный перевод?

Это вид перевода, исходный текст и обработанный (переведённый на необходимый язык) фиксируются на бумаге. Такой перевод не имеет временных ограничений и может быть использован ровно столько раз, сколько это необходимо.

При письменном переводе документов существует три главных критерия:

  1. Грамотность. При переводе обязательно берутся во внимания все нюансы той страны, куда документ предназначается. Вся языковые и грамматические правила должны строго соблюдаться;
  2. Высокая точность. Переведенный документ должен полностью соответствовать оригинальному тексту;
  3. Доскональность. Текст должен быть привычным для чтения в том регионе, куда осуществляется перевод. Главный показатель качества перевода - это когда носитель языка не может выявить, что документ переведен а не написан на их родном языке.

Наши высококвалифицированные специалисты из бюро письменных перевод в Москве «Филин» выполнят для Вас письменные переводы любой сложности и объема. Все переводы в нашей компании выполняются со строгим соответствием вышеуказанным правилам и принятым в нашей стране стандартам. Мы обладаем многолетним опытом работы в данной сфере, поэтому наши услуги всегда на высшем уровне. А расценки на письменный перевод Вас приятно удивят.

Помимо выполнения обычного письменного перевода, работа с текстом может предусматривать легализацию документа. Это выполняется в том случае, когда письменный перевод предназначается для законодательных актов других стран.

Напомним, что легализировав переведённый документ, его можно использовать на территории любой страны, в зависимости от языка, на который был выполнен перевод. Документы после такой процедуры получают юридическую силу.

Если Вам необходимы комплексные услуги письменного перевода и легализации, Вы можете оставить заявку на нашем сайте. Мы поможем Вам выполнить перевод любой сложности и легализовать его, чтобы Вы смогли сэкономить своё время и бюджет.

В каких случаях необходим письменный перевод?

Сотрудничество с международными партнёрами (подписание контрактов, корреспонденции, перевод сопроводительной документации о покупке/продаже товаров или предоставлении услуг).

Вы являетесь представителем иностранной компании, чей документооборот полностью происходит на родном языке организации, и при этом требует полного дублирования в стране предоставления.

Важные бизнес-поездки или обучение в другой стране, где Вам необходимо предоставить свои персональные документы (документы удостоверяющие личность, различные справки, финансовые документы).

В зависимости от Ваших целей, мы выполним необходимый письменный перевод: технический, финансовый, экономический, художественный, медицинский, юридический и ещё более десятка различных тематик.

Точная стоимость письменного перевода и сроки выполнения рассчитываются и оговариваются индивидуально. Если Вы ограничены по времени или Ваш перевод требует дополнительный услуги, стоимость может меняться.

Какая цена письменного перевода

Чтобы узнать сколько стоит письменный перевод, Вам достаточно заполнить небольшую форму на нашем сайте и оставить свои контакты.

Мы вышлем Вам расчёт стоимости и ответим на все вопросы. Цена перевода зависит от объема, тематики, сложности и сроков выполнения. Кроме того, мы предоставляем услугу долгосрочного сотрудничества. Такой договор даёт нашим клиентам возможность получать приятные бонусы и осуществлять перевод документации вне очереди.

Если Вы хотите заказать письменный перевод в МСП Филин, оставьте заявку любым удобным для Вас способом: на сайте или по телефону. Для Вашего удобства, есть возможность оформить заказ полностью удалённо или воспользоваться удобной и оперативной курьерской доставкой.

получить консультацию
Схема работы с корпоративными клиентами
Составляем договор
1/8
Заявка от клиента
2/8
Расчет стоимости и сроков
3/8
Утверждение заявки в работу
4/8
Выполнение переводов
5/8
Выдача готового заказа
6/8
Акт вып работ за месяц
7/8
Оплата 1 раз в месяц
8/8
Отзывы о бюро переводов
Ануфриев С.О,  Иннотер
Общество с ограниченной ответственностью «Иннотер» выражает признательность Бюро переводов «Филин» и его менеджерам за быстрое и качественное выполнение наших заказов. Компания «Филин» переводила нам документы не только с привычного для международной деятельности английского языка, но и с китайского языка на русский. Тематика переводов охватывала как общую юридическую и экономическую сферу, так и достаточно специфический профиль нашей компании: геодезию, картографию, фотограмметрию и географические информационные системы. Все наши заказы были выполнены профессионально и в обещанный срок, включая экспресс-переводы. Ко всем пожеланиям менеджеры относятся очень внимательно и дружелюбно. Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного партнера, и, несомненно, еще не раз обратимся за помощью в выполнении качественных переводов именно в эту компанию!
Д.В. Жирнов,  Эйчар-Холдинг
Выражаем благодарность бюро переводов «Филин» и менеджеру Никите, за качественную и оперативную работу по переводам документов с русского языка на английский. Наше рекрутинговое агентство работает не только с Российскими, но и с зарубежными партнерами. Когда у нас возникла необходимость оперативно перевести очередной контракт, мы обратились в бюро переводов «Филин». Данное бюро выполнили свою работу качественно и в установленные сроки. Надеемся на долгое и успешное сотрудничество и желаем компании «Филин» дальнейшего развития и процветания!
Зиганшин Мурат,  ООО АВС
С этим бюро мы работаем уже около полугода. Наш менеджер Мовчан Алена Александровна. Заказы всегда обрабатываются быстро и качественно. В перевод отдавали материалы разных типов. Это были обучающие технические статьи, инструкции по эксплуатации и таблицы локализации программного обеспечения. Материалы были на английском и грузинском языках. Всегда заказывали пакет «стандарт». Качество переводов хорошее. Планируем продолжать сотрудничество и по другим языкам.
Макарова М.А.,  ООО Сми-Крис Компани
Общество с ограниченной ответственносiью «Сми-Крис компани», в лице генерального директора Макаровой Марии Андреевны, выражает свою благодарность и подтверждает успешное сот удничество кашей Компании с Бюро переводов «ФИЛИН». В процессе выполнения услуг Бюро перев дов «ФИЛИН» зарекомендовало себя как надежный профессиональный партнер, который не только четко выполняет поставленные задачи, но также использует индивидуальный подход и ориентацию на заказчика. Мы оценили компетентность сотрудников, опыт переводчиков Бюро переводов «ФИЛИН» и в будущем планируем пользоваться услугами этой Компании. На сегодняшний день у нас нет никаких сомнений, что касается рекомендаций Бюро переводов «ФИЛИН» потен иальным клиентам.
Онлайн калькулятор
Язык оригинала
Язык перевода
Верстка документа:
Количество страниц:
- +
1 страница – это 1800 знаков с пробелами
(Файлы для точного просчета перевода вы сможете добавить на следующем шаге заказа)
ориентировочная стоимость
1 800 руб.
Оставьте заявку для точного расчета стоимости и сроков перевода
translate ok exp people words menu linkedin twitter vk fb googleplus purse arround bell star gift sert people client binoculars time list lamp diamond download pig ok-var star-var user-var money-var diamond-var calendar-var narrow loop quality screen legal notarius biznes-plan katalogov knig tamojennih casset bag writen game r-star business pointer managers help-circle special