Быстрый расчет стоимости перевода прямо сейчас! Рассчитать
`

Юридический перевод документов

стоимость
от 230 руб. за 1800 знаков.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
расчет стоимости
за 15 мин.
фирменное
заверение
в подарок
Подробнее об услуге

Перевод юридической документации в Москве

На сегодняшний день, абсолютное большинство отношений между различными инстанциями и учреждениями, требуют документального подтверждения и фиксирования. Такие документы несут в себе нормы, права и обязанности, которые регламентируют взаимоотношения сторон.

Это всевозможные законы, договора и контракты, заключения, доверенности, и прочие документы, касающиеся области законодательства и права.

Очень часто, такие сделки заключаются с международными партнёрами, поэтому чтобы регулярно выполнять переводы юридической документации, необходимо постоянное участие квалифицированного переводчика в рабочем процессе компании.

К специалисту, который выполняет перевод юридических документов на английский язык либо какой-то другой, существует ряд требований:

  • Переводчик должен в совершенстве знать все нюансы правовой лексики и правильно её использовать.
  • Наличие непосредственного опыта работы именно с текстами на юридическую тематику.
  • Доскональные знания о правовой системе государств, к чьей юрисдикции будут относиться документы.

Важные аспекты юридических переводов

Юридическому переводу подлежат:

  • Законы и нормативно-правовые акты;
  • Договора и контракты;
  • Учредительные и корпоративные документы компаний;
  • Решения, иски, протоколы судебных заседаний;
  • Всевозможная документация из юриспруденции.

Выполняя перевод юридических текстов, особое внимание уделяется некоторым аспектам:

  1. Использование узконаправленных правовых терминов строго по смыслу, или подбор наиболее точных и подходящих терминов, в случае отсутствия необходимых понятий в правовой системе страны, куда будет предъявляться перевод. Некоторые термины могут иметь искаженный или многозначный смысл, это тоже необходимо учесть.
  2. Корректное применение сложных юридических понятий и грамматических конструкций, которые редко встречаются в повседневной речи.
  3. Максимально точное донесение смысла переводимого текста и соответствие всем правовым стандартам. Малейшее несоответствие или неточность перевода может повлечь за собой негативные последствия.

Стоит учесть ещё один важный фактор юридических переводов – официальное заверение. Таким подтверждением может быть либо печать и подпись уполномоченного специалиста службы переводов, либо нотариальное заверение. Такие услуги заверение также выполняются нашими специалистами.

Выполняя переводы правовых и законодательных документов, специалисты бюро переводов «Филин» выполняют двойную проверку текстов, при необходимости привлекая квалифицированных юристов, чтобы готовый документ соответствовал особенностям правовой системы государства, где будет использоваться перевод.

Цена тарифы юридического перевода документов и текстов

Наше бюро переводов юридических документов в Москве «Филин» имеет многолетний опыт работы с юридическими текстами.

Мы гарантируем нашим клиентам профессиональный подход к работе и максимально оперативное выполнение перевода, без потери качества.

Именно наша компания поможет Вашему бизнесу выйти на международный уровень.

Стоимость юридического перевода зависит от исходных данных и пожеланий заказчика. Если перевод необходимо выполнить в максимально сжатые сроки, цена такого заказа будет немного увеличена. Во всех остальных случаях, стоимость перевода будет рассчитываться индивидуально.

Закажите пробный перевод юридических документов с русского на английский язык прямо сейчас, и получите одну страницу перевода в подарок.

Чтобы подробнее узнать тарифы на юридический перевод и просчитать стоимость, оставляйте заявку на нашем сайте. Наши менеджеры помогут подобрать Вам идеальный вариант сотрудничества.

получить консультацию
Схема работы с корпоративными клиентами
Составляем договор
1/8
Заявка от клиента
2/8
Расчет стоимости и сроков
3/8
Утверждение заявки в работу
4/8
Выполнение переводов
5/8
Выдача готового заказа
6/8
Акт вып работ за месяц
7/8
Оплата 1 раз в месяц
8/8
Отзывы о бюро переводов
Ануфриев С.О,  Иннотер
Общество с ограниченной ответственностью «Иннотер» выражает признательность Бюро переводов «Филин» и его менеджерам за быстрое и качественное выполнение наших заказов. Компания «Филин» переводила нам документы не только с привычного для международной деятельности английского языка, но и с китайского языка на русский. Тематика переводов охватывала как общую юридическую и экономическую сферу, так и достаточно специфический профиль нашей компании: геодезию, картографию, фотограмметрию и географические информационные системы. Все наши заказы были выполнены профессионально и в обещанный срок, включая экспресс-переводы. Ко всем пожеланиям менеджеры относятся очень внимательно и дружелюбно. Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного партнера, и, несомненно, еще не раз обратимся за помощью в выполнении качественных переводов именно в эту компанию!
Д.В. Жирнов,  Эйчар-Холдинг
Выражаем благодарность бюро переводов «Филин» и менеджеру Никите, за качественную и оперативную работу по переводам документов с русского языка на английский. Наше рекрутинговое агентство работает не только с Российскими, но и с зарубежными партнерами. Когда у нас возникла необходимость оперативно перевести очередной контракт, мы обратились в бюро переводов «Филин». Данное бюро выполнили свою работу качественно и в установленные сроки. Надеемся на долгое и успешное сотрудничество и желаем компании «Филин» дальнейшего развития и процветания!
Зиганшин Мурат,  ООО АВС
С этим бюро мы работаем уже около полугода. Наш менеджер Мовчан Алена Александровна. Заказы всегда обрабатываются быстро и качественно. В перевод отдавали материалы разных типов. Это были обучающие технические статьи, инструкции по эксплуатации и таблицы локализации программного обеспечения. Материалы были на английском и грузинском языках. Всегда заказывали пакет «стандарт». Качество переводов хорошее. Планируем продолжать сотрудничество и по другим языкам.
Макарова М.А.,  ООО Сми-Крис Компани
Общество с ограниченной ответственносiью «Сми-Крис компани», в лице генерального директора Макаровой Марии Андреевны, выражает свою благодарность и подтверждает успешное сот удничество кашей Компании с Бюро переводов «ФИЛИН». В процессе выполнения услуг Бюро перев дов «ФИЛИН» зарекомендовало себя как надежный профессиональный партнер, который не только четко выполняет поставленные задачи, но также использует индивидуальный подход и ориентацию на заказчика. Мы оценили компетентность сотрудников, опыт переводчиков Бюро переводов «ФИЛИН» и в будущем планируем пользоваться услугами этой Компании. На сегодняшний день у нас нет никаких сомнений, что касается рекомендаций Бюро переводов «ФИЛИН» потен иальным клиентам.
Онлайн калькулятор
Язык оригинала
Язык перевода
Верстка документа:
Количество страниц:
- +
1 страница – это 1800 знаков с пробелами
(Файлы для точного просчета перевода вы сможете добавить на следующем шаге заказа)
ориентировочная стоимость
1 800 руб.
Оставьте заявку для точного расчета стоимости и сроков перевода
translate ok exp people words menu linkedin twitter vk fb googleplus purse arround bell star gift sert people client binoculars time list lamp diamond download pig ok-var star-var user-var money-var diamond-var calendar-var narrow loop quality screen legal notarius biznes-plan katalogov knig tamojennih casset bag writen game r-star business pointer managers help-circle special