Перевод проектной документации
более чем в 30 форматах
в течение 30 минут
в месяц
Перевод деловой документации полностью отличается от работы со стандартными текстами. Дело в том, что здесь крайне важным требованием выступает четкое соблюдение норм, а также использование общепринятых языковых конструкций.
Среди прочих требований к выполнению подобной работы, следует выделить:
- абсолютное соответствие стилистике оригинала и его лексике;
- точная передача информации и учет всех имеющихся в исходном материале деталей.
Низкокачественный перевод опасен появлением определенных последствий – это неприемлемо. Кроме того, некорректный перевод может оказать крайне негативное влияние на ведении бизнеса. Именно поэтому такой работой должен заниматься профессионал своего дела, у которого за плечами есть специальные знания, а также богатый опыт работы с деловой документацией.
В бюро переводов «Филин» трудится целый штат высококвалифицированных лингвистов, имеющих большой опыт работы в данной сфере.
гибкая система скидок
При заказе от 25 условных страниц - скидка на заказ
При заказе от 50 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 100 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 500 условных страниц - скидка на заказ.
При заказе от 1000 условных страниц - скидка на заказ.
Перевод деловой документации
Деловая документация существенно отличается от обычных текстов. В первую очередь, высоким уровнем стандартизации содержания. У любого документа прослеживается четкая структура, стиль изложения и так далее.
Официальные бумаги всегда составляются только в документальном стиле. Он чаще всего применяется в рамках отношений между партнерами по бизнесу или другому сотрудничеству. Отличительными особенностями подобного стиля выступают строгость и сдержанность изложения информации.
В международной службе переводов «Филин» вы можете заказать перевод деловых документов. Будьте уверены – вашим заказом будут заниматься компетентные профессионалы, поэтому качество и выполнение проекта в срок – гарантированно.
Если у вас имеются вопросы или вы хотите приступить к оформлению заказа на перевод деловой документации, просто свяжитесь с нашим менеджером. Сделать это можно разными способами, используйте тот, который кажется вам наиболее удобным:
- напишите нам на электронную почту;
- позвоните нашему оператору, набрав номер, что указан на сайте;
- закажите обратный звонок.
Сделать перевод деловых бумаг самостоятельно – очень трудно. И шанс на ошибку крайне велик. Поэтому лучше чтобы выполнением столь сложной задачи занимались опытные и компетентные в этой сфере лингвисты. Работники бюро «Филин» знают, что такое синтаксические клише и понимают, как это нужно использовать. Мы сохраним исходную структуру материала и выполним корректный перевод без единой ошибки.
Мы всегда выполняем работу в срок и гарантируем ее качество. А стоимость наших услуг вас приятно удивит.