Быстрый расчет стоимости перевода прямо сейчас! Рассчитать
`

Перевод паспорта

стоимость
от 230 руб. за 1800 знаков.
возврат денег
при срыве
срок выполнения
от 1 часа
фирменное
заверение
в подарок
Онлайн калькулятор
Язык оригинала
Язык перевода
Верстка документа:
Количество страниц:
- +
1 страница – это 1800 знаков с пробелами
(Файлы для точного просчета перевода вы сможете добавить на следующем шаге заказа)
ориентировочная стоимость
1 800 руб.
Оставьте заявку для точного расчета стоимости и сроков перевода
Подробнее об услуге

Одним из основных документов для жителя любой страны является паспорт гражданина. Его наличие, по сути, открывает полную свободу действий в пределах закона. Так, по нему человек может выезжать в другие страны, получать другие документы и свидетельства, взаимодействовать с финансовыми структурами и многое другое. Но, бывают случаи, когда только внутреннего документа, подтверждающего личность, недостаточно и необходимо сделать перевод паспорта. Стоит отметить, что перевод паспорта требуется достаточно большим количеством организаций, которые расположены как на территории РФ, так и за ее пределами.

Перечень случаев, когда гражданину может понадобиться нотариальный перевод паспорта, достаточно обширный. Так, при выезде за границу, заключении бизнес-договоров с нерезидентами, взаимодействие с иностранными административными структурами – все это требует от человека перевода паспорта с нотариальным заверением.

Также, перевод паспорта с заверением может понадобиться в следующих случаях:

  • оформление международной визы;
  • участие в судовых слушаньях;
  • подписание договоров с резидентами иностранных государств;
  • получение разрешения на проживание, вида на жительство;
  • взаимодействие с иностранными финансовыми структурами и так далее.

Полный перечень случаев, когда требуется перевод паспорта на английский язык достаточно большой.

Кроме того, если иностранные граждане желают работать в РФ, то они также должны осуществлять перевод своих паспортов на русский с других языков. Поэтому, может потребоваться:

  • перевод паспорта с украинского;
  • перевод паспорта с английского;
  • перевод узбекского паспорта;
  • перевод молдавского паспорта;
  • перевод киргизского паспорта;
  • перевод таджикского паспорта;
  • перевод белорусского паспорта.

Чаще всего процедура перевода паспорта с заверением осуществляется непосредственно в Москве. Это связано с тем, что в столицу чаще всего едут иностранцы на заработки, и им для трудоустройства требуется перевод своего иностранного паспорта.

Стоит отметить, что для разных целей может потребоваться как заверенный перевод паспорта, так и обычный перевод паспорта, цена за услугу указана на нашем сайте.

Как уже говорилось ранее, личный документ является главным документом для человека, поэтому, перевод паспорта иностранного гражданина должен осуществляться только проверенными языковыми бюро. Если при переводе паспорта на русский язык будут допущены ошибки, это повлечет за собой проблемы. Например, может последовать непризнание подлинности перевода паспорта с украинского на русский языки.

Особенности перевода паспорта в Москве и других городах

Опытные специалисты, которые занимаются подобными услугами, точно знают, каких ошибок нельзя допускать при нотариальном переводе паспорта с иностранного языка. Так, он должен соблюдать следующие требования:

  1. Для легкости произношения и написания, при работе с ФИО в готовом документе в скобках должно указываться ФИО на языке оригинале. Это позволяет в дальнейшем избежать ошибок и недоразумений.
  2. При работе над нотариально заверенным переводом паспорта адреса (но не названия населенных пунктов) не переводятся, а пишутся транслитерацией.
  3. Если в документе имеется какая-либо ошибка, то при нотариальном переводе украинского и других паспортов она также должна сохранятся.
  4. Все штампы и печати при нотариальном переводе паспорта, цена услуги указана на сайте, также должны быть переведены на соответствующий язык.

Но стоит всегда помнить, что если вам нужен нотариальный перевод паспорта в Москве и других регионах, то нотариусу вы должны предоставить одновременно и оригинал документа. Стоит отметить, что на вопрос «сколько стоит перевод паспорта?» может ответить только конкретное языковое бюро.

получить консультацию
Схема работы с корпоративными клиентами
Составляем договор
1/8
Заявка от клиента
2/8
Расчет стоимости и сроков
3/8
Утверждение заявки в работу
4/8
Выполнение переводов
5/8
Выдача готового заказа
6/8
Акт вып работ за месяц
7/8
Оплата 1 раз в месяц
8/8
Отзывы о бюро переводов
Ануфриев С.О,  Иннотер
Общество с ограниченной ответственностью «Иннотер» выражает признательность Бюро переводов «Филин» и его менеджерам за быстрое и качественное выполнение наших заказов. Компания «Филин» переводила нам документы не только с привычного для международной деятельности английского языка, но и с китайского языка на русский. Тематика переводов охватывала как общую юридическую и экономическую сферу, так и достаточно специфический профиль нашей компании: геодезию, картографию, фотограмметрию и географические информационные системы. Все наши заказы были выполнены профессионально и в обещанный срок, включая экспресс-переводы. Ко всем пожеланиям менеджеры относятся очень внимательно и дружелюбно. Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного партнера, и, несомненно, еще не раз обратимся за помощью в выполнении качественных переводов именно в эту компанию!
Д.В. Жирнов,  Эйчар-Холдинг
Выражаем благодарность бюро переводов «Филин» и менеджеру Никите, за качественную и оперативную работу по переводам документов с русского языка на английский. Наше рекрутинговое агентство работает не только с Российскими, но и с зарубежными партнерами. Когда у нас возникла необходимость оперативно перевести очередной контракт, мы обратились в бюро переводов «Филин». Данное бюро выполнили свою работу качественно и в установленные сроки. Надеемся на долгое и успешное сотрудничество и желаем компании «Филин» дальнейшего развития и процветания!
Зиганшин Мурат,  ООО АВС
С этим бюро мы работаем уже около полугода. Наш менеджер Мовчан Алена Александровна. Заказы всегда обрабатываются быстро и качественно. В перевод отдавали материалы разных типов. Это были обучающие технические статьи, инструкции по эксплуатации и таблицы локализации программного обеспечения. Материалы были на английском и грузинском языках. Всегда заказывали пакет «стандарт». Качество переводов хорошее. Планируем продолжать сотрудничество и по другим языкам.
Макарова М.А.,  ООО Сми-Крис Компани
Общество с ограниченной ответственносiью «Сми-Крис компани», в лице генерального директора Макаровой Марии Андреевны, выражает свою благодарность и подтверждает успешное сот удничество кашей Компании с Бюро переводов «ФИЛИН». В процессе выполнения услуг Бюро перев дов «ФИЛИН» зарекомендовало себя как надежный профессиональный партнер, который не только четко выполняет поставленные задачи, но также использует индивидуальный подход и ориентацию на заказчика. Мы оценили компетентность сотрудников, опыт переводчиков Бюро переводов «ФИЛИН» и в будущем планируем пользоваться услугами этой Компании. На сегодняшний день у нас нет никаких сомнений, что касается рекомендаций Бюро переводов «ФИЛИН» потен иальным клиентам.
translate ok exp people words menu linkedin twitter vk fb googleplus purse arround bell star gift sert people client binoculars time list lamp diamond download pig ok-var star-var user-var money-var diamond-var calendar-var narrow loop quality screen legal notarius biznes-plan katalogov knig tamojennih casset bag writen game r-star business pointer managers help-circle special