Быстрый расчет стоимости перевода прямо сейчас! Рассчитать

Перевод и локализация сайтов

Базовая верстка бесплатно
Принимаем заявки
более чем в 30 форматах
Запуск в работу
в течение 30 минут
Более 600 проектов
в месяц

Если Вы решили вывести свой бизнес на новый уровень и начать сотрудничество с международными клиентами, в первую очередь Вам необходимо позаботиться о переводе Вашего сайта.

Перевод сайта на другой язык

При расширении бизнеса и стремлении выйти на международный уровень, перевод сайта необходим чтобы Ваши потенциальные клиенты смогли получать полную и достоверную информацию о товаре или услуге на понятном для них языке. Такой шаг поможет Вам значительно расширить целевую аудиторию и увеличить охват в несколько раз.

От качества перевода зависит успех и престиж Вашей компании в глазах потенциальных клиентов и новых партнёров, поэтому перевод веб сайтов важно доверять только проверенным компаниям с высококвалифицированными переводчиками.

Где перевести сайт на другой язык?

Наша компания много лет занимается переводом веб-сайтов. Это направление является для нас одним из приоритетных, а полученный опыт позволяет выполнять подобные заказы на самом высоком уровне.

Выполняя перевод интернет сайтов важно учитывать основные моменты, а именно:

  • Большое количество графического контента. Для многих переводчиков большое число не редактируемых картинок и кнопок вызывает некоторые сложности. Для перевода этой информации требуется проводить довольно затратную по времени и сложную процедуру. В МСП “ФИЛИН” мы используем новейшее программное обеспечение, которое облегчает перевод веб сайтов и ускоряет выполнение заказа, экономя при этом Ваше время и бюджет.
  • Узкая тематика и специализация сайта. Перед тем как сделать перевод сайта, первая задача исполнителя - это досконально изучить и разобраться в тематике веб-ресурса и особенностях страны, для которой выполняется перевод. Исходя из уже полученных данных, выбирается специализация переводчика, который будет выполнять данный заказ.
  • Слоганы и девизы компании. В интернете нередко описываются случаи, когда название или слоган компании не удаётся перевести дословно. Это вызывает долю иронии и юмора у людей, имеющий готовый продукт. Во избежание таких недоразумений, к переводу привлекается копирайтер, а перевод приобретает творческий характер, чтобы сохранить и донести до клиента весь смысл и суть бизнеса.
  • Объемы проектов. Как правило, большинство веб-сайтов имеют достаточно большие объемы и ограничения по времени. Поэтому для выполнения такого проекта мы привлекаем сразу нескольких переводчиков и редакторов, которые для эффективной работы используют глоссарий, разработанный специально для Вас.
  • Дублирование данных. Очень часто, на сайтах заказчика попадается повторяющаяся информация. Поэтому заказчику лучше заранее поставить в известность исполнителя.
  • Длина текста. Выполняя онлайн перевод сайта следует учитывать различия в количестве символов переводимого текста, в зависимости от языка перевода. Это имеет особое значение во время перевода кнопок и других полей, ограниченных по размеру. Бывают случаи, когда такая разница в длине текста приводит к необходимости изменений верстки сайта.
  • Высокая квалификация переводчика и редактора. Чтобы переведённый сайт был не только грамотным, но и выглядел привлекательно для иностранных клиентов, рекомендуется доверить вычитку готового материала носителю языка. Таким образом Ваш веб-сайт получится идеальным, без каких-либо изъянов и недоработок.
Как видите, качественный перевод сайтов – это сплоченная работа целой команды профессионалов.
Онлайн калькулятор
Язык оригинала
Язык перевода
Верстка документа:
Количество страниц:
- +
1 страница – это 1800 знаков с пробелами
(Файлы для точного просчета перевода вы сможете добавить на следующем шаге заказа)
ориентировочная стоимость
1 800 руб.
Оставьте заявку для точного расчета стоимости и сроков перевода
Для наших клиентов действует
гибкая система скидок
3%

При заказе от 25 условных страниц - скидка на заказ

5%

При заказе от 50 условных страниц - скидка на заказ.

7%

При заказе от 100 условных страниц - скидка на заказ.

10%

При заказе от 500 условных страниц - скидка на заказ.

15%

При заказе от 1000 условных страниц - скидка на заказ.

Остались вопросы? Свяжитесь с менеджером своей мечты! И проверьте качество наших переводов!
Елена
менеджер отдела переводов
При заказе тестового перевода ответит на все ваши вопросы
Закажите тестовый перевод прямо сейчас

Внимание! Нажимая "Заказать", Вы подтверждаете, что ознакомлены и согласны с "Политикой конфиденциальности"

Преимущества
Передовые технологииИспользуем собственные технологии контроля процесса перевода ERP Алиса - Собственное программный продукт для контроля качества и ведения проектов.
Финансово гарантируем результатМы даем письменные гарантии результатов работы. Все описывается в договоре, при их невыполнении мы возвращаем вам деньги. Вы платите за результат.
Используем прогрессивные методы контроля качестваВсе материалы по проекту находятся в выделенной папке проекта. Словарь термином закреплен за каждым клиентом, что позволяет постоянно его пополнять и не учитывать повторы.
Схема работы с корпоративными клиентами
Составляем договор
1/8
Заявка от клиента
2/8
Расчет стоимости и сроков
3/8
Утверждение заявки в работу
4/8
Выполнение переводов
5/8
Выдача готового заказа
6/8
Акт вып работ за месяц
7/8
Оплата 1 раз в месяц
8/8
Работаем в соответствии с технологиями
Отзывы клиентов
Общество с ограниченной ответственностью «Иннотер» выражает признательность Бюро переводов «Филин» и его менеджерам за быстрое и качественное выполнение наших заказов. Компания «Филин» переводила нам документы не только с привычного для международной деятельности английского языка, но и с китайского языка на русский. Тематика переводов охватывала как общую юридическую и экономическую сферу, так и достаточно специфический профиль нашей компании: геодезию, картографию, фотограмметрию и географические информационные системы. Все наши заказы были выполнены профессионально и в обещанный срок, включая экспресс-переводы. Ко всем пожеланиям менеджеры относятся очень внимательно и дружелюбно. Рекомендуем Бюро переводов «Филин» как надежного партнера, и, несомненно, еще не раз обратимся за помощью в выполнении качественных переводов именно в эту компанию!
Ануфриев С.О, Иннотер
Выражаем благодарность бюро переводов «Филин» и менеджеру Никите, за качественную и оперативную работу по переводам документов с русского языка на английский. Наше рекрутинговое агентство работает не только с Российскими, но и с зарубежными партнерами. Когда у нас возникла необходимость оперативно перевести очередной контракт, мы обратились в бюро переводов «Филин». Данное бюро выполнили свою работу качественно и в установленные сроки. Надеемся на долгое и успешное сотрудничество и желаем компании «Филин» дальнейшего развития и процветания!
Д.В. Жирнов, Эйчар-Холдинг
С этим бюро мы работаем уже около полугода. Наш менеджер Мовчан Алена Александровна. Заказы всегда обрабатываются быстро и качественно. В перевод отдавали материалы разных типов. Это были обучающие технические статьи, инструкции по эксплуатации и таблицы локализации программного обеспечения. Материалы были на английском и грузинском языках. Всегда заказывали пакет «стандарт». Качество переводов хорошее. Планируем продолжать сотрудничество и по другим языкам.
Зиганшин Мурат, ООО АВС
Общество с ограниченной ответственносiью «Сми-Крис компани», в лице генерального директора Макаровой Марии Андреевны, выражает свою благодарность и подтверждает успешное сот удничество кашей Компании с Бюро переводов «ФИЛИН». В процессе выполнения услуг Бюро перев дов «ФИЛИН» зарекомендовало себя как надежный профессиональный партнер, который не только четко выполняет поставленные задачи, но также использует индивидуальный подход и ориентацию на заказчика. Мы оценили компетентность сотрудников, опыт переводчиков Бюро переводов «ФИЛИН» и в будущем планируем пользоваться услугами этой Компании. На сегодняшний день у нас нет никаких сомнений, что касается рекомендаций Бюро переводов «ФИЛИН» потен иальным клиентам.
Макарова М.А., ООО Сми-Крис Компани
Все Отзывы
Часто задаваемые вопросы
У Вас можно заказать перевод с иностранного языка на другой иностранный язык?
- Мы можем перевести любую языковую пару.
У Вас можно заказать срочный перевод?
- В нашем бюро переводов Вы можете заказать срочный перевод. Стоимость такого перевода рассчитывается индивидуально для каждого заказа.
У Вас можно заверить переводы нотариально?
- Мы заверяем документы у нотариуса при заказе нотариального перевода.
Можно ли у Вас выполнить перевод рукописных текстов?
- Мы выполняем перевод рукописных текстов, но в некоторых случаях можем запросить его расшифровку.
С какими языками и языковыми парами Вы работаете?
- Мы работаем со всеми известными живыми языками и сможем обеспечить перевод на 70 языков мира.
Какие тематики переводов у Вас можно заказать?
- Мы можем выполнять перевод практически любой тематики, так как в нашем штате достаточно профильных специалистов.
translate ok exp people words menu linkedin twitter vk fb googleplus purse arround bell star gift sert people client binoculars time list lamp diamond download pig ok-var star-var user-var money-var diamond-var calendar-var narrow loop quality screen legal notarius biznes-plan katalogov knig tamojennih casset bag writen game r-star business pointer managers help-circle special